Перевод "one swallow doesn't make a summer" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение one swallow doesn't make a summer (yон сyолоу дазонт мэйк э само) :
wˈɒn swˈɒləʊ dˈʌzənt mˌeɪk ɐ sˈʌmə

yон сyолоу дазонт мэйк э само транскрипция – 31 результат перевода

- Among other reasons.
And one swallow doesn't make a summer.
- Aren't you forgetting something?
- Не только поэтому.
И... одна ласточка весны не делает.
- А ты ничего не забыл? - Что такое?
Скопировать
- Among other reasons.
And one swallow doesn't make a summer.
- Aren't you forgetting something?
- Не только поэтому.
И... одна ласточка весны не делает.
- А ты ничего не забыл? - Что такое?
Скопировать
Well, there was a young man here earlier.
One swallow does not a summer make. Nor one hat a fad.
And another thing.
- Здесь был один молодой человек, он...
Одна ласточка - ещё не весна, один котелок - не мода.
И ещё одно.
Скопировать
I saw the light, but did I turn the switch off? - What?
- One kiss doesn't make me a lesbian. - Does it?
- What?
Лампочка горела, но повернула я выключатель или нет?"
"Один поцелуй еще не говорит, что я лесбиянка.
Верно ведь?"
Скопировать
Understand?
So, friends, we managed to discover a strange, completely unknown type of civilization , one that is
This civilization modified the physiology of a human child.
Понимаешь?
Итак, друзья, по всей видимости нам удалось открыть странный, абсолютно неизвестный тип цивилизации, которая может создавать материальные явления, но сама показываться не желает.
Эта цивилизация изменила физиологию человеческого ребенка.
Скопировать
- Camouflage.
If one Arrowtooth Halibut sinks on top of the head of another, the bottom one doesn't make a fuss, but
I wouldn't like anyone to sit on my head.
Маскируется.
Если стрелозубьiй палтус свалится на голову другому, нижнему, им нельзя мешать, нужно ждать, пока припльiвет еще одна рьiба.
Я не хочу, чтобьi у меня кто-нибудь сидел на голове.
Скопировать
Yeah. Especially since two new exobiologists and three stellar cartographers have joined us from the Zhukov.
15 science teams, only two weeks and one long-range array doesn't make for a great combination.
What about the lateral sensors?
Угу, особенно при том, что у нас добавилось два новых экзобиолога и три астрокартографа с "Жукова".
15 групп ученых, только две недели и один сканер дальнего действия - это очень плохая комбинация.
Что насчет дополнительных сенсоров?
Скопировать
1885 ?
It's a very interesting story, future boy... but there's one thing that doesn't make sense.
If the me of the future is now in the past, how could you possibly know about it ?
1885?
ќчень интересна€ истори€, мальчик из будущего... но кое-что не складываетс€.
≈сли тот €, который из будущего, сейчас в прошлом, как ты это узнал?
Скопировать
It belongs to friends of mine.
It doesn't make any sense one family in a place this size.
What's the use of it?
Это дом моих близких друзей.
Непонятно, ей-богу, одно семейство в таком домище?
Какой в нём прок?
Скопировать
The scorpion's sexual problems are much more complicated and potentially dangerous.
These hunters have to make sure one doesn't regard the other not as a mate but as a meal.
Courtship is necessary, ritualised in a number of set movements.
Проблемы размножения скорпиона намного более сложны и потенциально опасны.
Эти охотники должны удостовериться, что каждый расценивает другого как партнера,а не как еду.
Ухаживание представляет собой ритуал из множества движений.
Скопировать
So I'm cautious.
The limited psychology which is the only one which can be used by a banker to decide who he is going
So no overdraft...
Поэтому я осторожен.
Та ограниченная психология, единственная, которая необходима банкиру, чтобы решить, кто есть тот, кому он собирается доверять, эта ограниченная психология не позволяет нам принимать быстрые решения.
То есть - никакого превышения кредита...
Скопировать
His intimates called him etienne. A pet name.
Clarissa, i always say it doesn't pay to inquire too closely into the background of us summer saratoga
I advise you to stay out of this, sophie.
Он хотел что бы его называли Этьен это уменьшительное
Кларисса, я всегда говорила не много нужно, что бы слиться с обществом Саратоги взять например вас Кларисса, вы называете себя леди но что вы под этим подразумеваете?
Я советую вам не продолжать Софи
Скопировать
There is truth, and there is untruth.
To be in a minority of one doesn't make you mad.
Julia, my love...
Есть правда и есть неправда.
Быть среди меньшинства не означает быть сумасшедшим.
Джулия, любовь моя...
Скопировать
What do you have?
Three divisions, or one, doesn't make a difference.
Vseslav ordered you, from young to old, to flee into the forest.
А где мать? Где-то здесь.
Уходите в лес.
Уходите. Нет, подожди! Дай я запомню тебя.
Скопировать
- Ask me questions.
One swallow doesn't make...?
A swallow?
Спрашивайте.
Большому кораблю - большое...?
Большое...
Скопировать
Inserting the bread twice produces charcoal.
So, clearly, to make proper toast it requires one and a half insertions which is something for which
One assumes that when the General of Electric built it he might have tried using it.
Повторное опускание даёт чистый углерод!
Могу предположить, что приемлемый тост получается путём полутора опусканий,.. ...но возможности аппарата этого не позволяют!
Мне кажется, когда Генерал Электрики создавал его, он должен был его опробовать.
Скопировать
Bonjour, y'all!
Fry, just because you think you're a robot doesn't make you one.
I think I'm a doctor, but that doesn't make me a doctor.
Бонжур, типа, все!
Слушай, Фрай. Даже если ты уверен, что ты робот, это не сделает тебя роботом.
В конце-концов, я уверен, что я доктор, но от этого же я не стану доктором.
Скопировать
They're liars, thieves, Drug dealers, addicts.
Just because your son and his friend Have a soft spot in their hearts... make that their heads... and
Well, you could at least talk to him.
Они лжецы, воры, наркодилеры, наркоманы.
И то, что у твоего сына и его друга смягчилось сердце – а скорее, мозги – и они взяли одного из них к себе домой, это еще не означает, что ему можно верить и доверять.
Но ты можешь хотя бы поговорить с ним.
Скопировать
I wasn't going to mention that.
She's got one breast she feels is slightly smaller than the other, but she doesn't make a big thing of
Oddly enough, your breath was going in the wrong direction.
Я не собирался упоминать это.
Ей кажется, что одна ее грудь немного меньше другой, но она не делает из этого трагедию, кроме тех случаев, когда она проходит мимо кого-то, кто ей нравится, так что она может быстро и тайно надуть грудь.
Странно, твое дыхание пошло в неверном направлении.
Скопировать
According to the letter they sent. It's experimental for her to hear in to ears.
If a cochlear implant is good for one ear, it doesn't even make any sense that it wouldn't be good for
Especially when a child is just starting to learn how to talk, she has to learn from both sides of her head.
В соответствии с их письмом, это экспериментально для неё, слышать обоими ушами.
Если слуховой аппарат хорошо подходит для одного уха, то слова о том, что он не подходит для другого уха - просто чушь.
Особенно, когда ребенок только начинает учиться говорить, ей нужно воспринимать мир со всех сторон.
Скопировать
I still feel like a real jackass.
You know, one bad moment doesn't make you a bad person.
You can't judge someone based on one single mistake.
Все равно, чувствую себя полным болваном.
Знаешь, один плохой поступок не делает тебя плохим человеком.
Нельзя судить о ком-то лишь по одной ошибке.
Скопировать
No coffee. One more thing for marlowe to tweak.
please tell me you're not coming up with a 10-year plan for this hospital.
- Things happen.People just- - drown?
кофе нет ещё повод Марлоу, чтобы ущипнуть.
зажи мне что ты не будешь рассказывать о 10-летнем плане для больницы можно всё что угодно, но только не этот план... нужно отличаться.
- вещи случаются. люди просто... - тонут?
Скопировать
I gave him custody because I wanted my son to have the best life possible.
And that doesn't make me a good mother, but I like to think it makes me a realistic one.
- Hey, Mom!
Я передала ему опеку. Потому что хотела, чтобы моему сыну было хорошо.
Это не значит, что я хорошая мать, но... уж точно, реально смотрящая на вещи.
Привет, мам.
Скопировать
Look, just because you know that one thing about me...
One thing doesn't make a man.
What?
Послушай.
Одна слабость не характеризует человека.
Что?
Скопировать
What?
"One thing" doesn't make a man?
You know I was just talking about your hand right?
Что?
Одна слабость не характеризует человека?
Мы говорили о вашей руке, не так ли?
Скопировать
There's nothing good to talk about between the three of us anyway.
Even if Nana doesn't make a choice, one of us is the father.
Nana, is it true that you are pregnant?
Ничего хорошего между нами троими все равно обсуждать не придется.
Даже если Нана не сделала выбор, один из нас - отец.
Нана, это правда, что ты беременна?
Скопировать
Stealing is there in the course of kids growing up.
Giving a birth just doesn't make one a parent, does it?
The poor thing is always alone by herself.
Воровство это всего лишь еще один признак взросления ребенка.
Ведь зачатие ребенка еще не делает тебя родителем, верно?
А эта бедная девочка вечно бродит одна-одинешенька.
Скопировать
At least I was there.
You know, two years of being an okay dad doesn't make up for 17 of being a crappy one.
You're gonna play that card again?
- По крайней мере я была рядом.
Знаешь, 2 года хорошего отцовства не компенсирует 17 лет паршивого.
Ты опять будешь разыгрывать эту карту?
Скопировать
You got the telephone and the post office.
Just 'cause you decide it's a special day, it doesn't make it one for me.
I've got a wife and kids inside, and they're waiting for me, so I don't have time for whatever this is.
Это телефон и почта.
Черт, оттого лишь, что ты обозначил этот день как особенный, он не станет таким для меня.
У меня там жена и дети, и они меня ждут, так что я не собираюсь тратить на это время.
Скопировать
I just...
The one person who can read Cal and know if he's still a gnome is C.J., but even she doesn't know if
I want to trust her, Gabe.
Просто....
Единственный человек, который может прочитть Кэла и узнать все ли еще он гном - это Си Джей, но даже она не в силах определить, верно ли то, что она в нем читает, можно ли этому доверять.
Я хочу верить ей, Гейб.
Скопировать
Means you've still got a job, means you've still got a life.
Doesn't make it a better idea, just a nicer one.
This the rational you talking?
Значит, у тебя останется работа. Значит, у тебя останется жизнь.
Так что эта идея не лучше, просто тебе она симпатичнее.
И это в тебе говорит разум?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов one swallow doesn't make a summer (yон сyолоу дазонт мэйк э само)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы one swallow doesn't make a summer для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yон сyолоу дазонт мэйк э само не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение